No exact translation found for الحبس الإضافي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic الحبس الإضافي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • That and I've been locked up. So can I steal you for lunch?
    وهذا بالاضافة الى حبسى اذن هل استطيع سرقتك الى الغذاء
  • The plan contains, for example, additional remand facilities in Stockholm, Göteborg and Malmö.
    وتتضمن الخطة، على سبيل المثال، إنشاء مرافق إضافية للحبس الاحتياطي في استكهولم وغوتيبورغ ومالمو.
  • It does not accept the State party's view that it additionally requires that the outside world must also be kept in ignorance of a detainee's whereabouts (para.
    وهي لا توافق على رأي الدولة الطرف بأن هذا الحبس يقتضي بالإضافة إلى ذلك عدم اطلاع العالم الخارجي على مكان وجود المحتجز (الفقرة 4-8).
  • During the first year of imprisonment, a regime of continuous solitary confinement was imposed on the accused, in addition to other restrictions.
    - خلال سنة السجن الأولى، يودَع المتهم الحبسَ الانفرادي المستمر، إضافة إلى ما يُفرض عليه من قيود أخرى.
  • The above Act also prescribes fines and criminal penalties for any guardian who fails to send a child to school. Article 6 provides that anyone who employs a child of compulsory education age shall be punished with imprisonment and a fine. Furthermore, it provides that the penalty shall be increased if the offence is repeated and that premises in which children of either sex are employed shall be closed down.
    كما نص القانون المذكور على غرامات وعقوبات جزائية في حال امتناع الولي عن إرسال الطفل إلى المدرسة، ونص في المادة (6) على معاقبة كل من يستخدم طفلاً في سن التعليم الإلزامي بالحبس بالإضافة إلى الغرامة المالية مع مضاعفة العقوبة في حال التكرار وإغلاق المكان الذي يعمل فيه الطفل والطفلة.
  • You have a 20-year ban on all activities in addition to a 6-year prison term.
    لديك منع لمدة 20 عام من العمل بالإضافة إلى الحبس لمدة 6 سنوات
  • These sanctions include a primary penalty (involving a term of imprisonment and a fine) and an accessory penalty (which prevents the person in question from committing the same offence in the future).
    وهذه العقوبة تتضمن عقوبة رئيسية (حكم بالحبس أو الغرامة) وعقوبة إضافية (تجعل هذا الشخص غير قادر على ممارسة مثل هذه الأعمال).
  • Abusers would therefore now face two charges: one of assault and battery, for which the maximum penalty was two years' imprisonment, and an additional charge of domestic violence, for which the maximum penalty was six months.
    ومن ثم يواجه المسيئون حاليا تُهمتين:الأولى الاعتداء والضرب وأقصى عقوبة لها هي الحبس سنتين، ثم تُهمة إضافية هي العنف المنزلي وعقوبتها القصوى الحبس لمدة ستة أشهر.
  • The coercion to change his thought and conscience that he had suffered as a result of his classification and the withholding of benefits, as well as the absence of possible parole unless he “converted”, amount to violations of his right to hold beliefs of his own choice, without interference.
    لذا فإن ما عاناه من إكراه على تغيير فكره ووجدانه نتيجة تصنيفه وحبس الامتيازات عنه، بالإضافة إلى عدم وجود إمكانية لإخلاء السبيل المشروط ما لم "يغير فكره"، هو انتهاكٌ لحقه في اعتناق ما يشاء من معتقدات، دون تدخل في ذلك.
  • Any person who employs a child of compulsory school age faces a penalty of two months in prison and a fine. If the offence is repeated, the penalty is doubled and the enterprise employing the child will be closed for a period of two years (art.
    ويعاقب القانون كل من يستخدم طفلاً في سن التعليم الإلزامي بالحبس لمدة شهرين إضافة إلى الغرامة المالية، مع مضاعفة العقوبة في حال التكرار، وإغلاق المكان الذي جرى استخدام الطفل فيه لمدة سنتين (المادة 6).